Fan, Fanner
fan'-er: The word "fan" occurs 3 times only in the American Standard Revised Version (Jer 15:7; Mt 3:12; Lu 3:17). In Isa 30:24 mizreh is translated "fork," which is a much better translation if the instrument referred to was shaped like the winnowing fork used by the Syrian farmer today and still so called. In Isa 41:16; Jer 4:11; 15:7, the verb zarah is rendered "winnow" in the American Standard Revised Version. In Jer 51:2, the Revised Version (British and American) substitutes "strangers" for "fanners."