Carefully
kar'-fool-i: The same two strands of anxiety and of attention appear in this word as in care. Several words in the Hebrew and Greek are thus rendered in the English versions "Anxiously" is the thought in "The inhabitants of Maroth waited carefully for good" (chalah, "to be in pain," "was grieved" King James Version margin, "waiteth anxiously" the Revised Version (British and American), the American Standard Revised Version, "is in travail" the Revised Version, margin, the American Revised Version, margin, Mic 1:12).
⇒See the definition of carefully in the KJV Dictionary
In the sense of attentively, the Hebrew emphatic expression, the infinite absolute with the finite verb is rendered "carefully" in, "Thou shalt carefully hearken" (literally "hearing, thou shalt hear," "diligently hearken" the Revised Version (British and American), the American Standard Revised Version, De 15:5). The same Hebrew is rendered "diligently hearken" the King James Version; "hearken diligently" the Revised Version (British and American), the American Standard Revised Version (De 11:13; 28:1).
In the New Testament spoudaioteros, "I sent him the more carefully" ("diligently" the Revised Version (British and American), the American Standard Revised Version, Php 2:28). The verb (ekzeteo, "I seek out," is translated "seek carefully": "though he sought it carefully with tears" ("diligently" the Revised Version (British and American), the American Standard Revised Version, Heb 12:17).
The Revised Version (British and American) adds others (akriboo, "I ascertain exactly"), "learned of them carefully" the Revised Version (British and American) ("diligently" the King James Version; "exactly" the American Standard Revised Version, Mt 2:7,16). The adverb akribos, "search out carefully" the Revised Version (British and American) ("diligently" the King James Version; "exactly" the American Standard Revised Version, Mt 2:8). "Taught carefully" the Revised Version (British and American) ("diligently" the King James Version; "accurately" the American Standard Revised Version, Ac 18:25). "More carefully" the Revised Version (British and American) ("more perfectly" the King James Version, "more accurately" the American Standard Revised Version, Ac 18:26). episkopeo, "I oversee," is rendered "look carefully" (Revised Version, the American Standard Revised Version, "look diligently" the King James Version, Heb 12:15).
In the Apocrypha merimao is translated "carefully," as "We should carefully think of thy goodness" ("ponder" the Revised Version (British and American), The Wisdom of Solomon 12:22).
G. H. Trever